The Moscow Times Issue 4087
Published: 17 February 2009
Anna Malpas, News
Complaint Filed Over 'Vile' Report In Izvestia
This is perhaps edistvennoe that as long as I could find in English about what happened in the past few days due to Markelov and Baburova (via stasmarkelov.wordpress.com ). It is of course about treatment in the public board for complaints against the press, because of infamous article-zakazuhi published in the Proceedings of this ... on the eve of the funeral procession in memory of Markelov and Baburova:"A Moscow journalist has filed a complaint over an article in the daily newspaper Izvestia suggesting that lawyer Stanislav Markelov and journalist Anastasia Baburova were lovers and that their slaying in central Moscow last month was a crime of passion".
<...>
Итак: "Zoya Svetova <...> has filed a complaint over the article to the Public Press Complaints Panel , an independent ethics regulatory board founded by the Union of Journalists in 1998".
<...>
И конечно же, журналистка Anna Malpas concludes: " Izvestia rarely publishes articles critical of the Kremlin or the government. The murders bore little resemblance to a typical crime of passion ".
So ...
not everything in this world ... or feeble-minded . Ie despite the fact that Russia does not understand the mind ... every newspaper Moscow Times realized that UTB nothing more than vulgar zakazuha, the entire foreign press will understand ;-) is not it?
Hopefully ... and yet I often saw as certain foreign correspondents write with his left foot that some nonsense, fast walking up to the local known newspapers sent to him by the Editors home ... all: the day-zakazuha nonsense in the press and even TV. Not to mention the fact that ignorant little Russian language which can be read in a translated form. Same Novayagazeta never know what offers to English . Article Markelova in English translation on the website of the Rule of Law ( The Rule of Law Institute ) quite a few. And that happened a word. Under Latest News almost empty.
And do not naidutsya people proficient in English (or British / American Russian-speaking) are willing to translate the good stories about how, what were the lawyer and journalist, that connects them with each other and why their death made people in dozens of European cities to go out with a demand to find and punish the killers , about the fate of these idealists ?
Moreover, they are gathered in one place ( Prechistenka 1 - February 11, 2009 , Cudba idealists - Russian reporter , etc.), and without any bad - at least so far - comments ...
And it actually becomes bad reading, but an explicit black PR and zakazuhi, yet controversy Learn ... are just not enough to get to a question: "The presence of these victims?" Plus all sorts of comments politically and psychologically inadequate people ... More on that hysteria from an article in Izvestia - Kindergarten . So here it is not in hysterics .
month ago as a day ...
respond translators, or simply uomini di buona volontà ...
0 comments:
Post a Comment